Category:
CAPÍTULO LVIII
FRANCIS LEDWIDGE
Francis Edward (Frank) Ledwidge, poeta
nacionalista irlandés, llamado “poeta de los mirlos”, “poeta de guerra”, “poeta
campesino” y “poeta soldado”.
Janeville, Slane, Irlanda, 19-08-1887; Boezinge, Bélgica, 31-07-1917.
Nació y creció en la campiña irlandesa, en el seno de una familia humilde formada por Patrik y Anne Ledwidge. Su padre murió cuando Frank tenía apenas cinco años, dejándolo a él, a su madre y a sus siete hermanos en la pobreza. A pesar de las dificultades financieras, su madre creyó siempre que lo mejor para sus hijos era una buena educación, y pronto encontró un trabajo para sostenerlos. Frank permaneció en la escuela hasta los trece años y fue allí donde empezó a desarrollar su interés por la poesía.
En los años siguientes, se desempeñó en
labores como caballerizo, mozo de labranza, obrero de caminos y minero.
Continuó estudiando literatura por su cuenta, leyendo a Shakespeare, Tennyson,
Shelley y Keats, principalmente. Siguió escribiendo poemas, y gracias a un
compañero de trabajo que envió al Drogheda
Independent su poema Song of Spring, Ledwidge
se convirtió a partir de entonces en colaborador asiduo del periódico.
Pero fue su vecino, el escritor Lord
Dunsany, quien lo hizo conocer fuera de su medio local, le permitió el acceso a
su extensa biblioteca, editó su trabajo y lo introdujo en el círculo de sus
amigos escritores.
En 1912, Dunsany, un intelectual
influyente, logró que el Saturday Review
publicara uno de los poemas de Ledwidge, Behind
the Closed Eye.
Songs of the Fields, como se llamó su primera colección, contiene 50 poemas. La publicación fue un éxito inmediato y la primera edición se vendió muy rápidamente.
El escritor William Stanley Braithwaite, la describió así en el
Boston Transcript:
“No es ni la interpretación ni la sugerencia de la forma, el color o el espíritu, solo la esencia pura del estado de ánimo y el deleite. (Ledwidge) deja imágenes en la mente, música en el oído, y una fragancia refrescante recorre las fosas nasales como si uno estuviera en sus campos y en sus bosques. En conjunto, es un arte encantador”.
En 1914, un año antes de publicarse Songs of the Field, estalló la Primera
Guerra Mundial y Ledwidge se alistó en Royal
Inniskilling Fusiliers, una unidad de la cual Dunsany era capitán.
Mientras esperaban para ir al frente, Frank tuvo mucho tiempo para escribir. Entre tanto, Ellie Vaughey, hermana menor de su amigo Paddy, que había sido su amor de adolescencia y se había casado con otro, murió durante el parto. El poeta le dedicó su poema Caoin, y tras su muerte, ella siguió apareciendo en la poesía de Frank.
Su segunda colección, Songs of Peace, evoca la tristeza por la muerte de sus amigos en
los años recientes, y también tuvo un éxito semejante a la primera.
Tres semanas antes de cumplir treinta
años, una explosión en el campo de batalla en Bélgica, acabó con su vida.
Después de su muerte, Lord Dunsany hizo
una nueva colección de sus poemas para un volumen titulado Last Songs, que apareció en 1918.
En 1919 se publicó The Complete Poems of Francis Ledwidge, una recopilación de sus
tres volúmenes de poesía.
En 1974, su biógrafa Alice Curtayne reunió
una nueva colección de poemas, Francis Ledwidge: Complete Poems,
agregando 44 piezas de varias fuentes, muchas de las cuales habían aparecido en
periódicos. Curtayne organizó los poemas en grupos temáticos. A mediados de
1997, Liam O'Meara y la Inchicore Ledwidge Society publicaron una nueva
colección, Francis Ledwidge: The Poems Complete, con 66 poemas agregados
a la selección de Curtayne, muchos de los archivos de Dunsany Castle. Alrededor
de 20 de los poemas no habían sido publicados previamente.
En 1982, en su casa de campo de Janeville se inauguró el Ledwidge Cottage Museum con exhibiciones sobre su vida y obra.
En 1998, su sobrino Joe Ledwidge y el escritor Dermont Bolger inauguraron un monumento en el lugar de su muerte, con el texto de su poema Soliloquy, en inglés y holandés.
En 2002 Ledwidge fue seleccionado como uno de los doce poetas de guerra destacados, y el único irlandés, para la exposición Anthem for Doomed Youth en el Imperial War Museum de Londres. Algunos de sus manuscritos se encuentran en la Biblioteca Nacional de Irlanda y otros más en los archivos del Castillo de Dunsany.
Sus restos reposan en el Cementerio Campo de Artillería CWGC, en Boezinge, Bélgica.
El epitafio es un
fragmento de su poema Lament for Thomas
MacDonagh, poeta y dramaturgo irlandés y uno de sus amigos más cercanos,
fusilado por su participación en el llamado Levantamiento de Pascua en 1916:
No oirá el grito del
avetoro
en el cielo
fantástico donde descansa.
LA TUMBA DE UN SOLDADO - (A soldier’s grave).
Unos brazos amables, en la paz de la noche
por predios de la parca lo izaron
lentamente
para que no escuchara las alarmas furiosas
de la guerra y los llantos y alientos de
la muerte.
Y en la tierra en que brotan los mejores
capullos
cavamos una tumba donde reposa en paz.
Vendrá la primavera con sus mejores galas
y al nido de rocío la alondra volverá.
PARA UNA PERSONA MUERTA - (To one dead).
(Para Ellie Vaughey).
Un mirlo que canta
en tapiz de musgo,
capullos danzantes,
frenéticas sombras,
cantos en el bosque,
velero en el mar:
Para ti los cantos,
para mí el velero.
Un mirlo que canta,
despierta en mi mente
capullos danzantes
en vientos lejanos,
las quejas del bosque
son silencio y pena:
Para ti el silencio,
para mí la pena.
CITAS
- Mientras estaba aún en la escuela, muchos versos tontos salieron de mi pluma, escritos para mi propia diversión o para la diversión de mis compañeros. De hecho, dejé muchos ejercicios sin terminar, apresurando algún pensamiento que tomó forma de rima.
- Me
uní al ejército británico porque se interponía entre Irlanda y un enemigo común
de nuestra civilización, y no podía permitir que Gran Bretaña dijera que nos
había defendido mientras nosotros en casa no hacíamos nada más que aprobar
resoluciones.
Comments (0)
Publicar un comentario