CAPÍTULO LXXIV - EDGAR ALLAN POE

Category:

 CAPÍTULO LXXIV

EDGAR ALLAN POE

 

Edgar Allan Poe, poeta, crítico literario, cuentista y editor estadounidense, maestro de la literatura del terror y fundador del género policial.

Boston, 19-01-1809; Baltimore, 07-10-1849.

A los dos años perdió a sus padres y fue adoptado por John Allan, un acaudalado hombre de negocios de Richmond. Desde 1915 vivió cinco años con él y su esposa en el Reino Unido, donde comenzó su educación en varias ciudades y aprendió francés y latín.

En 1920 regresaron a Richmond y desde 1921 hasta 1925 recibió una esmerada educación en los mejores colegios de la ciudad.

Hacia 1825, con dieciséis años mantuvo una relación sentimental con una amiga del vecindario, Sarah Elmyra Royster, de quince años. Se comprometieron en secreto, pero el padre de Sarah interceptó las cartas de Poe y acabó con los planes de matrimonio.

Sus vidas se volvieron a cruzar en sus últimos años, cuando ambos habían enviudado, y de nuevo hicieron planes de matrimonio que se encontraron con la oposición de los hijos de Sarah, las reservas de Sarah sobre el alcoholismo de Poe, y finalmente se truncaron del todo debido a la muerte del poeta.

Su biógrafo John Evangelist Walsh en Midnight Dreary: The Mysterious Death of Edgar Allan Poe, sugiere que los hermanos de Sarah fueron los responsables de la misteriosa y nunca esclarecida muerte de Poe.

En 1827 publicó su primer libro, Tamerlan and Other Poems.

En 1829 apareció su segundo libro, Al Aaraaf, Tamerlane and Minor Poems, que tuvo mejor aceptación que el primero y algunas críticas favorables.

Su tercer libro, Poems, apareció en 1831 y al año siguiente se fue a vivir a Baltimore. A mediados de 1836, a sus 27 años, contrajo matrimonio con su prima Virginia Eliza Clemm, de 14. Vivieron juntos hasta la muerte de ella en 1847. Todo indica que influyó notoriamente en muchos de los escritos del poeta.

Después de la muerte de Virginia, Poe se mudó a Rhode Island, tras los pasos de la poetisa y ensayista Sarah Helen Whitman, con quien también estuvo comprometido, sin que el matrimonio llegara a concretarse. Su vida ya era una tragedia.

Fue editor de varias publicaciones literarias en New York, Baltimore y Filadelfia, y se empezó a consolidar como poeta y cuentista, como lo demuestran The Fall of the House of Usher, Tales of the Grotesque and Arabesque, The Tell-Tale Heart, The Murders in the Rue Morgue, y The Raven.

En 1838 se publicó su única novela, The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket, una historia de aventuras ambientada en el mar, durante un viaje fantástico al Polo Sur.

En 1845 apareció The Raven and Other Poems y en 1848 Eureka: A Prose Poem.

El escritor Julio Cortázar hizo una de las mejores versiones al español de los escritos de Poe.

Después de que la tuberculosis ocasionara la muerte de su esposa, la vida del poeta se vino abajo; cayó en la depresión y agravó sus problemas con el alcohol.

El 3 de octubre de 1849 fue hallado en estado de semiinconsciencia y llevado al hospital donde falleció cuatro días después. Aún se barajan por lo menos media docena de hipótesis sobre la verdad de su muerte por “congestión cerebral aguda”, según el parte médico.

Después de todas las especulaciones, la evidencia posterior hallada por los médicos que reabrieron el caso, parece demostrar que Poe probablemente estaba sufriendo de hidrofobia.

Sus restos reposan en el Old Westminster Burial Ground de Baltimore, Maryland.


El epitafio reza:

Dijo el cuervo, nunca más.

 

En su tumba original, se leía:


Aquí, finalmente, él es feliz.


La mayoría de sus biógrafos concuerdan en que estas fueron sus últimas palabras:


Que Dios ayude a mi pobre alma.


Sin embargo, Jorge Luis Borges en el prólogo a los cuentos de Poe, escribió: “Borracho, murió en la sala común de un hospital de Baltimore. En el delirio repitió las palabras que había puesto en boca de un marinero que murió, en uno de sus primeros relatos, en el confín del Polo Sur”:


Estas son las campanas de la muerte.


El Rincón de los Poetas de la Catedral de San Juan en New York, honra la memoria de Poe con un cenotafio donde se lee una inscripción tomada de su poema Tierra de sueños:


Fuera del ESPACIO. Fuera del TIEMPO.


¿DESEAS QUE TE AMEN? - (Do you want them to love you?)

¿Deseas que te amen? Mantén, pues,

el rumbo de tu corazón.

Has de ser sólo aquello que eres,

no lo que no eres.

Así, en el mundo, tu manera sutil,

tu gracia, tu hermoso ser,

serán eternamente celebrados

y el amor... un simple deber.



LOS ESPÍRITUS DE LA MUERTE - (Spirits of the dead)


Descubrirá tu alma que está sola
entre oscuros pensamientos de tumbas tristes;
no habrá nadie, entre tantos,

para escrutar tu intimidad.

Guarda silencio en esa soledad,
que no es abandono - por cuanto
los espíritus de los muertos

que en vida te precedieron, en la muerte

estarán de nuevo a tu alrededor - y su sombra

te protegerá: ten calma.


La noche, aunque clara, fruncirá su ceño -

y las estrellas no alumbrarán

desde sus altos tronos

con la luz de Esperanza concedida a los mortales -

pero sus órbitas rojas, sin brillo,

serán para tu hastío

como una quemadura y una fiebre

que se aferrarán a ti para siempre.


Ahora, tendrás pensamientos que no desecharás,

visiones que nunca se desvanecerán;

quedarán en tu espíritu

como las gotas de rocío sobre la hierba.


La brisa - aliento de Dios - se queda inmóvil -

y la bruma sobre la colina,

vaga - muy vaga - inviolada,

es un símbolo y una señal -

¡Cómo se cuelga de los árboles,

es un misterio de misterios!



ANNABEL LEE


Fue hace muchos, muchos años,

en un reino junto al mar,

donde vivía una doncella a quien tal vez conozcas

por el nombre de Annabel Lee;

no vivía con otro pensamiento

que el de amarme y ser amada por mí.

Yo era un niño y ella una niña,

en ese reino junto al mar;

pero nos amamos con un amor que era más que amor -

yo y mi Annabel Lee -

con un amor que los alados serafines

codiciaron desde el cielo.


Y esta fue la razón para que, hace tiempo,

en ese reino junto al mar,

una nube lanzara una ráfaga, que congeló

a mi bella Annabel Lee;

después llegaron sus nobles ancestros

y la llevaron muy lejos de mí,

para encerrarla en una tumba,

en ese reino junto al mar.


Los ángeles, no muy felices en el cielo,

nos envidiaron a ella y a mí -

¡Sí!-Esa fue la razón (como todos saben, en ese reino junto al mar)

por la que en la noche la ráfaga salió de una nube,

congelando y matando a mi Annabel Lee.


Pero nuestro amor era mucho más fuerte que el amor

de todos nuestros mayores -

de muchos, más sabios que nosotros -

y nadie, ni los ángeles del cielo,

ni los demonios bajo el mar,

podrá jamás separar mi alma, del alma

de la bella Annabel Lee.

Por eso, la luna no brilla sin traerme los sueños

de la bella Annabel Lee;

y las estrellas no alumbran si no percibo el brillo de los ojos

de la bella Annabel Lee.

Ahora, en las noches eternas, reposo

al lado de mi amada - mi amada - mi vida y mi novia,

en esa sepultura junto al mar -

en su tumba junto al rugiente mar.



AMIGOS QUE POR SIEMPRE NOS DEJARON - (Friends who forever left us)


Amigos que por siempre nos dejaron,

caros amigos para siempre idos,

¡fuera del Tiempo y fuera del Espacio!

Para el alma nutrida de tristezas,

para el cansado corazón, tal vez.



CITAS


- Cuando un loco parece completamente cuerdo, es el momento de ponerle la camisa de fuerza.


- Me volví loco, con largos intervalos de horrible cordura.


- Lo que confundes con la locura no es otra cosa que una sobreactivación de los sentidos.