UNIVERSOS - VOLUMEN II - CAPÍTULO II - AASHISH AMEYA

Category:

 CAPÍTULO II - AASHISH AMEYA

 

Aashish Ameya, poeta. Las traducciones provienen de versiones en inglés de www.poemhunter.com. El portal no suministra información de su vida ni de su obra.

 

FUENTE DE FELICIDAD - (Source of Hapiness)

La luna está sola

el sol está solo

las estrellas son miles

pero todos están heridos

la soledad es la fuente pura de la felicidad.

 

POEMA DEL DOLOR - (Pain Poem)

Después de años de reclusión

te llega el primer beso

las lágrimas ruedan por tu mejilla

y tu corazón está lleno de amor

esta felicidad no es otra cosa

que la metamorfosis del dolor.

 

POEMA DEL DOLOR – 5 (Pain Poem-5)

En el muro de piedra

reposa la semilla del amor

sólo necesita el dolor para nacer.

 

POEMA ZEN – 4 (Zen Poem-4)

Los pensamientos vienen a mí

como una brisa

y dentro de mí se congelan

cuando el dolor los mezcle

florecerán los poemas.

 

POEMA ZEN – 5 (Zen Poem-5)

Es sombra o cuerpo

no lo sé

pero me inclino con todo mi corazón

y oro por la vida de las flores efímeras

los capullos primaverales y el amor eterno.


POEMA ZEN – 12 (Zen Poem-12)

Viento nómada (pero lleno de amor)

deambula entre árboles arrogantes

y hace que se inclinen.

 

POEMA ZEN – 14 (Zen Poem-14)

Viento cálido de verano

alerta al corazón

las lágrimas se están derritiendo en el desierto.

 

POEMA ZEN – 15 (Zen Poem-15)

Las tormentas de arena

me causan insomnio

la humedad de los párpados me traerá sueño.

 

POEMA ZEN - 17 (Zen Poem-17)

Ninguno de los dos lo dijo

los dos lo escuchamos

el silencio es el mensajero del amor.

 

POEMA ZEN - 18 (Zen Poem-18)

Para protegerse del sol

la mariposa amarilla se llena de color

yo también usaré hoy una camisa amarilla.

 

POEMA ZEN - 19 (Zen Poem-19)

En mis momentos más amados

cuando me inclino ante ti

dejo afuera toda mi ropa.

 

POEMA ZEN - 20 (Zen Poem-20)

En las alas de la belleza

viajé a lugares desconocidos

¡Maravilla! Conozco a todos allí.

 

POEMA ZEN - 21 (Zen Poem-21)

Las estrellas están despiertas toda la noche

y la luna observa

todo el cosmos quiere ver la unión de los amantes.

 

POEMA ZEN - 23 (Zen Poem - 23)

Sed de mariposa

esencia de flor

naturaleza saciada.

 

POEMA ZEN - 24 (Zen Poem-24)

En un papel blanco

he escrito palabras blancas

léelas con los ojos cerrados.

 

POEMA ZEN - 33 (Zen Poem-33)

Atraído por una moneda

en el camino

se me olvidó la luna.

 

MUERTE ANTES DE LA MUERTE - (Death Before Death).

Respire profundamente

recuerde todos sus actos

sentirá la muerte antes de la muerte.

 

POEMA DE LA MUERTE - 1 (Death Poem-1)

No dudes, date prisa,

la muerte te está llamando,

los momentos dorados son escasos

vé y vívelos,

tienen muy corta vida,

pero este diminuto pedazo de tiempo

te da la eternidad.

No dudes, date prisa,

la muerte te está llamando.

 

POEMA DE LA MUERTE – 2 (Death Poem-2)

Las rosas están floreciendo en el sendero

la primavera se acerca

¡qué grandioso festival es la muerte!


QUIERO UNA MUERTE TEMPRANA - (I Want An Early Death).

 

Los días son largos, las noches sin sueño


la luna está cansada, el sol se desvanece


los ojos se han secado, las lágrimas son tóxicas


la tierra es impotente, las semillas no tienen esperanza


las armas florecen


el amor es un hongo en la semilla,


la relación no funciona


el odio es como una epidemia


la tierra es la basura del cosmos


quiero una muerte temprana.

 

PLACER ETERNO - (Eternal Pleasure)

Sonido dulce de gorrión

despertando mis mañanas

fragancia de flores frescas

mezclada con tu aliento

y viajando por mi alma

a muchos destinos desconocidos;

como una desnuda, pura, divina gota de rocío

descansas a mi lado,

tu belleza sobrenatural

es tan sagrada, que mis dedos no tienen

el coraje de tocarte,

en el torrente del amor,

miles de estrellas, dos cuerpos y una sola alma

perdieron su identidad.





Comments (0)

Publicar un comentario