CAPÍTULO XXI - GREGORY CORSO

Category:

 CAPÍTULO XXI


GREGORY CORSO

 


Gregory Nunzio Corso, poeta y novelista estadounidense de la llamada Generación Beat.

New York, 26-03-1930; Robbinsdale, Minnesota, 17-01-2001.


Hijo de padres adolescentes que muy poco o casi nada se ocuparon de él, tuvo una infancia difícil y una adolescencia turbulenta, con varias entradas a cárceles y orfanatos, principalmente por robos menores. Privado de una educación tradicional, se propuso leer y autoeducarse mientras estuvo en la cárcel. Ya libre, empezó a viajar por Estados Unidos y vivió de trabajos ocasionales. Tenía veinte años cuando conoció a Allen Ginsberg en un bar del Greenwich Village, un encuentro que cambió su vida porque Ginsberg se convirtió en su amigo y mentor, lo introdujo en su círculo social, lo presentó a Jack Kerouac y William Burroughs y percibió rápidamente el gran potencial de sus poemas.


En 1954 se mudó a Cambridge y se dedicó a leer poesía en la biblioteca de la Universidad de Harvard. El Harvard Advocate publicó sus primeros poemas.

En 1956 viajó a San Francisco y se unió al naciente movimiento Beat, donde pronto se le empezó a llamar el “chico malo” de los poetas Beat.


La poesía de Corso se caracteriza por la riqueza de su vocabulario, imaginería, franqueza, sentido del humor y, sobre todo, naturaleza rebelde. Escribió más de 20 libros de poesía, entre los cuales se cuentan The Vestal Lady on Brattle, Gasoline, The Happy Birthday of Death y The Mutation of the Spirit.

En 1961 publicó la novela The American Express.


Su adicción a la heroína le ocasionó agudos problemas financieros y más de una vez vendió sus efectos personales para comprar drogas.

En sus últimos años enseñó en varias universidades, entre ellas la New York University.


Estuvo casado tres veces y le sobrevivieron sus tres hijos y dos hijas.

Un cáncer de próstata acabó con su vida. Sus restos reposan en el Cementerio Protestante de Roma.

 

Sobre su tumba se lee su poema Spirit:


El Espíritu

es vida

fluye a través

de mi muerte

interminablemente

como un río

que no teme

llegar a ser

el mar.

 


HUMANIDAD - (Humanity)


¡Qué profundidades tan simples!

¡Qué simplicidades tan profundas!

Para sentarse entre los árboles

y respirar con ellos

entre el murmullo de los nidos y la brisa.


¿Y cómo puedo confiar en ellos

que contaminan el cielo

con cielos

y el abismo con infiernos?


Bueno, humanidad,

soy parte de ti

y por lo tanto ni mi hijo


ni ninguno de nosotros

creerá

tu gran mentira triste.



ALQUIMIA - (Alchemical Poem)


Un pájaro azul

se posa sobre un sillón amarillo

- La Primavera ha llegado.



CUANDO NIÑO - (When a boy)


Cuando niño

supervisé las escaleras

arreglé el altar para la misa

volé los pájaros de New York


Y en el campamento de verano

besé la luna

en un barril de lluvia.



CITAS


- Es una gran sensación saber que, desde una ventana, puedo ir a los libros, a las latas de cerveza, a los amados del pasado. Y de estos se juntan suficientes sueños para escabullirse por una puerta trasera.


- Si tiene dos opciones y no puede decidir, tome ambas.


- Si crees que eres un poeta, estás a salvo.


- Cuando el espíritu conquistado se libera e indica una nueva luz, ¿quién cuidará de los gatos?


- ¡Ah, si yo fuera dictador tendría poetas lanzando bombas!

Comments (0)

Publicar un comentario